Процесс
Менеджер проекта Ольга, находясь дома, моментально запустила протокол «Ночная смена». Всё взаимодействие с клиентом происходило дистанционно. Юрист-переводчик Переводы Про вносил правки в договор и выверял юридические конструкции, второй специалист готовил чистовой вариант банковской выписки, а Ольга держала связь с иностранным нотариусом клиента через мессенджер, уточняя одну спорную формулировку о налогах.
Параллельно Ольга нашла нотариальную контору, открывающуюся в 9:00, расположенную в удобной локации по пути в аэропорт, и договорилась о приёме без очереди. Был заказан внешний курьер через проверенный агрегатор доставки.
К 6:00 утра перевод был готов и выверен. Переводчик лично распечатал и подписал все экземпляры. К 8:45 курьер получил у переводчика пакет документов и ровно в 9:00 уже был у дверей нотариальной конторы. Нотариус оперативно заверил подпись переводчика, и курьер незамедлительно выехал в аэропорт.
«Самое сложное в таких заказах — синхронизировать рассредоточенную команду и внешние сервисы, чтобы цепочка "перевод — подпись — нотариус — доставка" не порвалась ни на одном звене. Мы всё сделали, даже не имея офиса», — рассказывает Ольга, ведущий менеджер проектов.